MANIFESTS EXCHANGE
09.12.2023 - 23.12.2023 Part I
09.01.2024 - 20.01.2024 Part II
√K Contemporary
6 Minamicho, Shinjuku-ku, Tokyo Japan 162-0836
Leandra Agazzi (CH) - DOOMs from 1998 (JP) - Shuhe Fukushima (JP) - Steve Fors (US) - Hayate Ito(JP) - Marianne Mueller (CH) - Paulina Olowska ( PL) - おおつきしゅうと自主出版 (JP) - Otto Szabo Robotto (HU) - Rico Scagliola & Michael Meier (CH) - Karl Schmitt (DE)
Exhibition Text/展示文
英文
Industrial tarpaulins, wood, red floor marking tape. MANIFESTS EXCHANGE (visually) returns to the fundamental concepts of the opening exhibition MANIFESTS. The space accommodates 14 artistic positions by artists and collectives working in Switzerland and Japan in specially demarcated fields. After ENTERPRISE took temporary refuge in the off-space Syndicate with MANIFESTS EXCHANGE, it is now the premises of the √K Contemporary gallery in the heart of Tokyo where the works temporarily remain in a place marked out for them. The art works await sale and onward transportation away from the exhibitions, that is re-imagined in the exhibition setting. Unlike a white cube setting, which allows for undisturbed contemplation of the works, which are intended to stand on their own, detached from social references, the intervention is reminiscent of the reality of a global art market for which works, gallerists and artists travel around the world. When the gallery space becomes a depot, the transitory dimension, which is particularly characteristic of contemporary art, comes into focus. The luxury goods of art appears here above all in its logistical challenges.
The staged storage situation reminds us that the exhibition is always merely a momentary pause, a state of suspension followed by dismantling and the next installation, whereby this cycle is repeated until a buyer is found who removes the works from the cycle – at least for the moment. The instability of the exhibition situation, the supposed look behind the scenes into the storage room, which is normally carefully shielded from public view, contrasts with the usual forms of art presentation. It becomes clear that the classic exhibition situation is ultimately an artificially created vacuum that thrives on the fact that all traces of the work that led to the presentation of the artwork are removed and that the circulation of artworks, the paths they have taken and will soon take again, are hidden. The form of presentation chosen here makes it clear that artworks, like any other commodity, are part of a global trade and transportation network. If the logistical reality of the exhibition business is negated on the visual level in the tidy white cube, this also perpetuates an understanding of art that stylizes works of art as detached from pragmatic world references or locates the references only on the content level.
In contrast, the exhibition addresses its own transience and ephemerality as well as the framework conditions that characterize the contemporary art market in particular. Materials such as industrial tarpaulins, which are familiar from the construction and transportation industries, are placed in such a way that they divide the gallery into different zones and function as an independent artistic element, as it were, when they immerse the space in a fascinating play of light and shadow. This artistic adaptation of structures that are geared towards functionality, towards the smooth and rapid handling of goods whose storage would incur unnecessary costs, is set here in contrast to the dominant notions of art as a value in itself. This value peculiar to art is repeatedly defined as a moment that is independent of economic interests or can only be quantified to a limited extent by them. This also means that the work of artists, the time they invest, is staged less as work than as a performance whose value cannot be monetized. An idea of art and art production as following its own logic, which is also fatally used to legitimize precarious working conditions in the art field. In contrast, the concept of the exhibition reminds us that art production is permeated by economic references. While exhibitions traditionally serve to make us forget such worldly references and to place content and the enjoyment of art in the foreground, the exhibition returns to the work and effort that underpin the art business.
(Text by Elsa Himmer)
JP
工業用防水シート、木材、赤いフロアマーキングテープ。「MANIFESTS EXCHANGE」は、(視覚的に) 前回の展示「MANIFESTS」の基本コンセプトに立脚する。このスペースには、スイスおよび日本で活動す るアーティストやコレクティブによる芸術的な 14 の在り方が、特別に区分けされた場所で提示されている。 ENTERPRISE が MANIFESTS とともに香川のオフ・スペース、シンジケートに一時的に身を置いた後、今 度は東京の中心部にある√ K Contemporary ギャラリーの敷地内に作品が留まることになった。 アート作品は販売され、展示会場から運び出されるのを待っている、というのがこの展示会場のあらまし である。社会的な関係項から切り離され、単独の存在として機能するよう意図された作品群を難なく観賞で きるホワイトキューブとは異なり、この ENTERPRISE が行う介入は、作品、ギャラリスト、アーティスト が世界中を飛び回るグローバルなアートマーケットの現実を彷彿とさせる。ギャラリー空間が停泊地となる とき、現代アートの特徴であるその流動的次元が浮き彫りになる。ここにおいて、嗜好品としてのアート作 品はとりわけその流通上の課題において姿を明らかにする。
この演出された倉庫空間は、「展示」という状態が常にひとときの停泊に過ぎず、その停泊の後に解体され、 次の搬入が行われ、このサイクルが、少なくともひとときの間、つまり作品をこのサイクルから外す買い手 が見つかるまで繰り返されることを想起させる。こうした「展示」が持つ不安定さは普段、注意深く人目か ら隔てられ、収蔵庫の裏側を覗き見るようなことは、通常のアート作品の展示とは対照的である。伝統的な 展示環境は、結局のところ、人工的に作り出された空白であり、作品発表に至った作業の痕跡がすべて取り 除かれ、作品の循環、作品が歩んできた道、そしてやがて再び歩むことになる道が覆い隠されていることで 成り立つものであることが明らかになる。ここで提示された展示形態は、アート作品が他のあらゆる商品と 同様に、世界的な貿易と輸送のネットワークの一部であることを明確にしている。整然としたホワイトキュー ブの中で、展示ビジネスの物流的な現実が視覚的レベルで排除されるなら、それはまた、芸術作品を現実的 な世界の関係項から切り離されたものとして様式化したり、内容的な次元だけにおいて参照点を見出すよう な、アートの理解を永続させることになる。
対照的に、この展覧会では、展示自体が持つ一過性と儚さ、そして特に現代アート市場を特徴づける枠組 み条件を取り上げている。建設業や運輸業で親しまれている工業用防水シートのような素材は、ギャラリー を異なるゾーンに分割するように配置され、光と影の魅惑的な戯れに空間を浸すとき、いわば独立した芸術 的要素として機能する。こうした実用性を重視した芸術的なある構造の応用は、保管に多大なコストがかか る品物をスムーズかつ迅速に扱うという、芸術それ自体が価値を持っているという支配的な概念とは対照的 である。この芸術特有の価値は、経済的利益から独立した、あるいは経済的利益によって限定的にしか定量 化できない瞬間として繰り返し定義される。これはまた、アーティストの労働つまり彼らが投資する時間が 作品としてではなく、その価値を貨幣化できないパフォーマンスとして上演されることを意味する。アート 作品とその生産をそれ自身の論理に従わせるという考え方は、アートの現場における不安定な労働条件を正 当化するべく、きわめて危険に利用されている。これに対して、この展示のコンセプトは、アートプロダクショ ンが経済的な関係項に包含されていることを思い起こさせる。
(テキスト: Elsa Himmer)
Part I
Part II
Partners/パートナー
Embassy of Switzerland in Japan
The Swiss Arts Council Pro Helvetia
√K Contemporary
Munehiro OHTA (6okken)